Jueves 23 de febrero de 2017, 20 h
BOREALIS
PAISAJES POÉTICO-SONOROS
Participan
Chefa
Alonso (Es)
Rocío
Cerón (Mx)
Borealis (Fondo
de Cultura Económica, 2016) amplifica su experiencia poética en el diálogo
entre la autora y las sonoridades de la percusionista Chefa Alonso. En su
cuarto encuentro transatlántico, ambas creadoras experimentan entre el lenguaje
boreal de la poesía de Cerón, y su voz, y las múltiples maneras en que Alonso
articula la improvisación y el ritmo. Una experiencia de plasticidades áuricas
y de lenguaje única.
SEMBLANZAS
Chefa Alonso. Nací en Coruña, una
ciudad y una provincia inundadas de mar. De pequeña, además de la música, me
gustaba perderme, localizar ruinas en donde jugar, ensayar números de circo en
la playa, leer libros de aventuras y subirme a los árboles. Estudié música y
medicina, y aunque me dedico a la primera desde hace más de treinta años, me
sigue interesando la segunda y compagino ambas en un proyecto de improvisación
dirigido a discapacitados físicos y psíquicos, con el que llevo trabajando
desde 1999: Bailar el agua, y que comparto con la
bailarina Raquel Sánchez. Toco el saxo soprano y la percusión menuda, una
especie de escultura sonora, que he ido elaborando y modificando con el tiempo.
Con ambos instrumentos he tocado en festivales internacionales de free jazz e
improvisación libre en Alemania, Rumania, Austria, Suiza, Francia, España,
Inglaterra, Brasil. Como proyectos recientes tengo las colaboraciones con
excelentes poetas como Chantal Maillard, Olvido García
Valdés(ambas ganadoras del Premio Nacional de Poesía), Pilar Martín
Gila y el dúo con el poeta improvisador Víctor M. Díez, Morse,
con el que presentamos Negro, Un Espectáculo Criminal, con textos de
Bukowski, Bolaño, Anne Sexton, Agatha Christie, Tess Galagher, Kafka, Chandler,
entre otros. Para saber más de mi obra entra a la página: https://chefaalonso.wordpress.com/
Rocío Cerón (Ciudad
de México, 1972). Su
obra dialoga con otros lenguajes en una apuesta de poesía, acción, video y
música creando espacios de transcreación. Ha publicado Basalto (ESN-CONACULTA,
México, 2002) que obtuvo el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen 2000; Soma
(Eloísa Ediciones, Argentina, 2003); Imperio/Empire (Ediciones Monte
Carmelo, 2008; FONCA-CONACULTA-MotínPoeta, 2009, edición interdisciplinaria y
bilingüe); Tiento (UANL, México, 2010; traducciones: Verlag Hans
Schiler, Alemania, 2011; Aura Latina, Suecia, 2012), El ocre de la tierra
(Ediciones Liliputienses, España, 2011); Diorama (Tabasco 189-UANL,
México, 2012; Amargord Ediciones, España, 2013; MacNally Jackson-Díaz Grey
Editores, EUA, 2013, edición bilingüe), entre otros. Acciones poéticas suyas se
han presentado nacional e internacionalmente en los Institutos Cervantes de
Berlín, Londres y Estocolmo, Centro Pompidou, París, Francia; Cabaret Voltaire,
Tübingen, Alemania; Museo Karen Blixen, Copenhague, Dinamarca, Southbank
Centre, Londres, Reino Unido; MUCA Roma; Fonoteca Nacional, entre otras sedes.
Representó a México en el Poetry Parnassus, el mayor festival de poesía
realizado en el Reino Unido, en 2012. Para leer/escuchar/ver obra de la autora
acceda a rocioceron.com
“Rocío Cerón ha seguido esa prehistórica ruta
de la poesía. Ella canta, declama, dicta, recita, vocifera. La voz de la poesía
es fugaz, apenas una pulsación dice la poeta, que late en nuestro cuerpo con
una carga eléctrica de seis voltios, ligeramente audible, pero que no deja de
batir su latir constante, ritmo de nuestra vida, golpeteo cadencioso que se
repite millones de veces. (…) La poesía de Rocío Cerón está inspirada en la
métrica corporal; nos hace escuchar el espectáculo que llevamos dentro de
nosotros, sudar el paisaje que somos y que debemos reconocer escuchando poco a
poco su voz.”, José Manuel Springer, crítico de arte; Diorama, Obra del Mes, Portal
Interdisciplinario Réplica 21:
“Leída en voz alta, ocupando territorios multimedia, la
palabra se reintegra a las plazas públicas en medio del ruido urbano, not
with a bang but with a whimper. Sale del libro, encuentra oídos,
siembra nuevos públicos, dialoga en nuevas lenguas. Se desdobla. Se articula.”,
sobre Rocío Cerón, Sergio Huidobro, crítico literario; Periódico de
poesía: